From my calculations, it would appear that little Charlotte has celebrated her sixteenth birthday. The contract between our two families calls for the marriage of your daughter and my grandson to be celebrated next year after Charlotteâs seventeenth birthday. Valerian has grown into as fine a man as one could wish. I will tell him soon of the arrangement made between his father and you all those years ago. He will come for your daughter next spring, but we shall have to correspond before that, of course. My good wife sends greetings to you and your family. I remain, as ever, James Hawkesworth, Third Duke of Farminster.
George lay the letter aside and said, âYou see, Aurora, your duke knew nothing about this marriage between you. He was as much in the dark as you were.â
âThere is no further correspondence?â
âOnly the letter Mama received this morning,â George replied.
âWhere is it?â Aurora demanded to know.
Calandra jumped up, crying, âHere! On Papaâs desk! Mama has lain it there by force of habit.â Her hazel eyes scanned the missive quickly. Then she read:
âTo Robert Kimberly.
It is with grieving heart that I write to tell you of my husbandâs passing in early November. His heir, our grandson, Valerian, has assumed his duties as the Fourth Duke of Farminster. I see from Jamesâs correspondence with you that the time approaches for the marriage between your daughter, Charlotte, and Valerian. My grandson will sail February the tenth from Plymouth aboard the Royal George. We look forward to receiving Charlotte into the family, and I will do my best to see she is made comfortable. And please reassure Charlotte that I will personally advise her, and train her in her new duties as Duchess of Farminster. Please know that you and your family will always be welcome at Hawkes Hill Hall. I remain, Mary Rose Hawkesworth, Dowager Duchess of Farminster.
âOh, my!â Calandra sighed. âDoesnât it all sound grand? I wonder what a duchessâs duties are, Aurora. Do you think I can do them?â
âJust more manners, I suspect,â Aurora reassured her stepsister, âand you are wonderously clever at learning the civilities, decorums, and etiquette of society, Cally. I cannot be bothered with such folderol.â
George had been going through the previous dukeâs correspondence as his sisters spoke. Now he said, âThere is no mention of you being called Aurora, my clever little sister. The bride is mentioned only as Charlotte in all the correspondence.â
âBut what if Papa referred to her in his letters as Aurora?â Calandra suggested. âWhat will we do then?â
âSince this duke wasnât aware of the marriage plans his family made,â Aurora said slowly, âit is unlikely he has ever seen the letters Papa wrote to his grandfather. I question if the old duke even kept the correspondence between them. His lady wife does not seem overly familiar with the situation, I divine.â
âPapa kept the letters he received,â Calandra pointed out.
âYes,â Aurora agreed, âbut it was more in Papaâs interest to keep them in the event the Hawkesworth family attempted to cry off, or conveniently forget the betrothal and marry off their heir to a wealthier heiress. Papaâs letters from the duke would have given him grounds for an action in the courts should he have felt the Kimberly honor besmirched. You know how proud Papa was of the family.â
âWe can find no evidence the duke knows he was betrothed to Charlotte Aurora,â George said. âI believe it is worth taking the chance of marrying him to Cally. How can he possibly find out that a switch has been made?â
âAnd if he does,â Aurora said, âit is to be hoped that by that time he will harbor some tender feeling for Cally, and that she will have borne him an heir. Besides, he will have